Оглавление Урока 5


     Введение

1. Произношение. Слитность речи

2. Глагол hay "находиться". Предлоги и наречия места

3. Числа от 1 до 20


 

Pronunciación. Произношение

Слитность речи



Вы конечно же замечали, что когда разговаривают испанцы, их речь льётся сплошным потоком, в котором сложно определить, где начинается и где заканчивается определённое слово. Так кажется не только из-за быстроты их речи. Это, главным образом, происходит из-за особенностей испанского речевого потока и слогоделения. В данном разделе постараемся осветить эти особенности и, изучив их, заговорим так же мелодично и бегло, как испанцы.

В испанском языке слогоделение лежит в основе потока речи. Посмотрим, что оно из себя представляет, и начнём с понятия "слог".

Говоря простым языком, слог - это сочетание согласных и гласных звуков. Гласный звук в них является определяющим. Для наглядности приведём пример из русского языка и отделим слоги друг от друга чёрточками:

ка-ран-даш, све-то-фор, по-то-лок


В испанском языке слова делятся на слоги практически так же, как и в русском:

lá-piz, se-má-fo-ro, te-cho


Слова могут состоять из одного и более слогов, а комбинации этих слогов бывают различными. 

Слоги могут начинаться на согласный или на гласный, могут состоять только из одного гласного звука, могут иметь несколько рядом стоящих согласных и т.д. Самым же главным элементом каждого слога является гласный звук. Обычно количество гласных букв и слогов совпадает. Дифтонги принимаются за один слог:

puerta - puer-ta (или pue-rta)


Отличия от русского языка встречаются тогда, когда мы имеем дело с несколькими словами. На стыке слов (там, где одно слово заканчивается, а другое начинается) испанцы пауз не делают, а произносят сразу несколько слов в одном речевом потоке. Например, словосочетание gato negro будет произнесено как ga-to-ne-gro - без пауз.

La vaca blanca - la-va-ca-blan-ca
Una casa bonita - u-na-ca-sa-bo-ni-ta

Особенность испанских слогов заключается в том, что один слог может объединять два слова - конец одного и начало другого. Это очень важный момент, который отличает испанское произношение от русского. Проследите внимательно слогоделение следующего предложения:

El árbol es alto - e-lar-bo-le-sa-lto (или e-la-rbo-le-sal-to)

В данном случае, на произношение никак не повлияет то, к какому слогу относятся согласные буквы, стоящие рядом. Нас, прежде всего, интересуют гласные звуки. Главное то, что все элементы предложения (артикли, глагол es, существительное и прилагательное) будут произноситься в одном речевом потоке, как будто всё предложение является одним большим словом.

Вот ещё примеры:

Un ordenador azul - u-no-rde-na-do-ra-zul
El oso blanco - e-lo-so-bla-nco
Más o menos - ma-so-me-nos

Рассмотрим ещё одну важную особенность испанского потока речи.

Если встречаются два слова, и первое из них заканчивается, а другое начинается на одну и ту же букву, то эти звуки будут сливаться в один. Звуки при этом будут уже произноситься не порознь, а как один краткий или немного удлинённый звук.

Пример:

Casa alta - ca-sa-lta (либо ca-saa-lta)
Piso oscuro - pi-so-scu-ro (либо pi-soo-scu-ro)
Las señoras - la-se-ño-ras (либо la-sse-ño-ras)

Если одно слово заканчивается на гласный, а следующее слово начинается на другой гласный, то эти гласные звуки также сливаются и произносятся достаточно кратко:

Chico alto - chi-coal-to
¿Cómo estás? - co-moe-stas
Esto es un armario - e-stoe-su-na-rma-rio
Ana y María - a-nai-ma-ría
Carlos y Elena - ca-rlo-sye-le-na








< Назад
Вперёд >


К предыдущему урокуК оглавлениюК следующему уроку